Reprenant le format et la typographie d’un sous-titrage de film à l’écran, « Love, I guess » reflette le spectateur et l’espace environnant en y apposant le dialogue « What’s the center of the world for you ? Love, I guess. » La potentielle narration ébauche une réflexion sur la valeur inestimable de l’amour.
Using the format and typography of on-screen film subtitles, “Love, I guess” reflects the viewer and the surrounding space with the dialogue “What’s the centre of the world for you? Love, I guess.” The potential narrative sketches out a reflection on the priceless value of love.